Quick Translate is in development and not yet available via the API. Pipeline details below preview the planned design.
Use Subtitling instead
All Workflows
Quick Translate WorkflowComing soon

Drafts, faster. No alignment overhead.

Transcribe and translate without the alignment stage. For rough translations, internal review, and use cases where frame-accurate timing isn't worth the cost.

Two stages, one bundle

1

Transcribe

ASR-based transcription of the source audio.

  • Optional language hint for higher accuracy
  • Transcript becomes the input to the translation stage
2

Translate

DeepL translates the transcript directly — no timestamp preservation.

  • Plain text output, ready for review or downstream tooling
  • Optional Premium AI Refinement (Claude Sonnet 4.6) for register
  • Faster and cheaper than the full Subtitling Workflow
Currently in development

In the meantime

The Subtitling Workflow handles transcription, alignment, and translation as a bundle today. If you don't need frame-accurate cues, you can also chain Transcription and Translation manually from the dashboard.